雨中花 · 雨中看桃花

丝丝香雨催侬去。依依人柳留侬住。住也无聊,去还有恨,去住浑无据。 今岁桃花千百树。去年人面应非故。万点胭脂,一行清泪,总是消魂处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :我。
  • :全,都。

翻译

一丝丝带着香气的雨催促我离去,依依的柳树好想挽留我停留。停留也没什么趣味,离去又有遗憾,离去还是停留都完全没有依据。今年有千百棵桃花树。去年见过的人的面容应该已不是原来那样。那万点如胭脂般的桃花,还有一行行清泪,总是让人销魂的地方。

赏析

这首词通过雨、桃花、柳等意象,营造出一种凄美而略带哀怨的氛围。上阕写香雨催行、柳树留人,体现出作者处于一种矛盾纠结的心境,不知该去还是该留。下阕写今年桃花依旧,而去年的人已不同,表达出对时光流逝、物是人非的感慨。词中的情感细腻而真挚,通过对景物的描写巧妙地传达出内心的复杂情感,如胭脂般的桃花与清泪相对比,更加强化了这种情绪,使读者也能深切感受到那份惆怅与无奈。

陈维崧

陈维崧

陈维崧(1625~1682年),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词坛第一人,阳羡词派领袖。明末四公子之一陈贞慧之子。明熹宗天启五年(1625年),陈维崧出世,幼时便有文名。十七岁应童子试,被阳羡令何明瑞拔童子试第一。与吴兆骞、彭师度同被吴伟业誉为“江左三凤”。与吴绮、章藻功称“骈体三家”。明亡后,科举不第。弟弟陈宗石入赘于商丘侯方域家,陈维崧亦寓居商丘,与弟同居。顺治十五年(1658年)十一月,陈维崧访冒襄,在水绘庵中的深翠房读书,冒襄派徐紫云(云郎)伴读。康熙元年(1662年),陈维崧至扬州与王士祯、张养重等修禊红桥。康熙十八年(1679年),举博学鸿词科,授官翰林院检讨。卒于清圣祖康熙二十一年(1682年),享年五十八岁。 ► 1702篇诗文