一叶落

泪眼注,临当去,此时欲住已难住。下楼复上楼,楼头风吹雨。 风吹雨,草草离人语。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泪眼注(zhù),专注地看,这里指满含泪水目光专注。意味着眼中蓄满泪水,凝视着对方 。
  • 临当去:临到即将要离开的时候 。
  • 草草:仓促、匆忙之意。

翻译

眼中饱含着泪水凝视着,到了即将分别的时刻。此刻想要留下却已经难以留住。下楼之后又再次回到楼上,楼头正刮着风下着雨 。风雨交加中,只听见离别的人仓促地说着话 。

赏析

朱彝尊的这首《一叶落》短短几句便营造出一种浓郁的离别哀伤氛围。开篇“泪眼注,临当去 ”直接点明分别场景与主人公的伤怀,通过“泪眼”这一细节描写,深切展现出离别的不舍与悲痛。“下楼复上楼,楼头风吹雨”,这看似简单的动作描写——下楼又上楼,尽显人物内心的纠结徘徊,不知如何面对离别;而楼头风雨的描绘,以景衬情,凄凉的风雨更增添了离别的忧愁。最后“风吹雨,草草离人语”,在风雨的背景衬托下,离人仓促简短的话语,蕴含着太多来不及言说的深情与无奈,给读者留下无尽的回味空间。整首词短小精悍,却将离别时那种感伤、眷恋和无奈之情刻画得细腻而动人。

朱彝尊

朱彝尊

朱彝(yí)尊,清代词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗(“南朱北王”);作词风格清丽,为“浙西词派”的创始人,与陈维崧并称“朱陈”;精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。著有《曝书亭集》80卷,《日下旧闻》42卷,《经义考》300卷;选《明诗综》100卷,《词综》36卷(汪森增补)。所辑成的《词综》是中国词学方面的重要选本。 ► 2378篇诗文