去岁道巴陵登岳阳楼以望洞庭真天下之壮观也因诵孟浩然气蒸云梦泽波撼岳阳城之句追
登楼窥洞庭,沧波渺无际。
波间起飞龙,惨澹带云气。
云雷倏变灭,天水共澄霁。
矫首望君山,镜面青螺髻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 巴陵:今湖南岳阳。
- 沧波:碧波。
- 惨澹:暗淡。
- 云雷:云和雷。
- 倏(shū):极快地。
- 澄霁(chéng jì):雨后天晴。
- 矫首:抬头。
- 君山:在湖南洞庭湖中。
- 青螺髻:形容君山的形状像妇女的发髻。
翻译
去年前往巴陵登上岳阳楼来眺望洞庭,那真是天下的壮观景象啊。因而吟诵孟浩然“气蒸云梦泽,波撼岳阳城”的诗句追思。登上岳阳楼窥视洞庭湖,碧波浩渺没有边际。波浪之间飞起巨龙,暗淡地带着云气。云和雷忽然变化消失,天空和湖水共同变得晴朗。抬头望向君山,像镜面中那青螺形状的发髻。
赏析
这首诗描绘了洞庭湖波澜壮阔的景象。诗人登楼远望,展现了洞庭湖的广阔无垠,碧波荡漾。“波间起飞龙”一句生动形象地写出波浪的汹涌之态,富有动态感。随后写云雷变幻、天空湖水放晴的景象,画面丰富多变。最后以君山的独特形状作结,给人遐想。全诗通过对洞庭湖景色的描绘,表达出对大自然壮丽景观的赞叹和欣赏之情。