过临晋县适调发

· 李复
半夜惊呼府有符,河堧荒邑应军须。 冰生垂血辞乡泪,风涨飞尘出塞车。 千里馈粮人未返,百丁团甲户无馀。 天边旁午流星使,更见河桥急羽书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 临晋县:今山西临猗县临晋镇,在黄河东岸。
  • :官府。
  • :兵符,古代传达命令或调兵遣将所用的凭证。
  • 河堧(ruán):河边的空地。
  • 军须:军需,军队作战所需的物资,如粮草、武器装备等。
  • 馈粮:运送军粮。
  • 旁午:交错,纷繁。
  • 羽书:古代征调军队的文书,插鸟羽以示紧急。

翻译

半夜忽然惊闻官府有兵符下达,黄河边的荒城要供应军队军需。冰水冻结沾着血泪如同辞别家乡的泪水,风卷扬起尘土送兵车出塞。千里运送军粮的人还没返回,众多壮丁编入团甲使得家家户户没有了剩余。天边交错不断地有流星般的使者,更能看见河桥上紧急的羽书传递。

赏析

这首诗生动地描绘了战争时期的紧张与繁忙景象。诗中通过半夜的兵符下达,展现了军情的紧急。“冰生垂血辞乡泪”这句极具感染力,用冰水和血泪来烘托士兵们的离愁与艰难。描述了征调大量人力物力用于战争的情景,突出了战争带来的沉重负担。描写流星般使者和河桥上的羽书,进一步强调了局势的紧迫和信息传递的频繁。整首诗以沉郁的笔调反映了战争对社会民生的影响,具有深刻的现实意义。

李复

宋京兆府长安人,字履中,世称潏水先生。神宗元丰二年进士。尝师张载。喜言兵事,于书无所不读,工诗文。累官中大夫、集贤殿修撰。徽宗崇宁中,为熙河转运使,以议边事不合罢。金兵入关中,起知秦州,空城无兵,遂遇害。有《潏水集》。 ► 459篇诗文