李花

· 李复
桃花争红色空深,李花浅白开自好。 前日含青意涩缩,今晨碎玉乱高杪。 暖风借助开更多,馀阴郁芘花还少。 天晴不愁不烂漫,后花开时先已老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

涩缩:指物体收缩、不舒展。 (miǎo):树枝的细梢。 借助:依靠别的人或事物的帮助。 郁芘:荫蔽、遮盖。

翻译

桃花竞相争艳红色显得那么深浓,李花浅浅的白色开放自是美好。前些天还带着青色显得意态羞涩收缩,今天早晨就像碎玉般杂乱点缀在高高的树梢上。温暖的风依靠它让花开得更多,余下的阴暗遮盖处李花还是比较少。天气晴朗不用担心不烂漫,只是后面的花开放时前面的已经老去。

赏析

这首诗通过对桃花和李花不同特色的描写,展现了两种花的美。诗中对比了桃花的浓艳与李花的淡雅,细致描绘了李花从前期的青涩到盛开如碎玉般的形态变化。风对李花开放起到促进作用,同时也写出了有些地方李花少是因为被阴暗所遮蔽。最后表达了时光匆匆,花开花落的自然规律和一种淡淡的惜花之情。全诗语言生动,对李花的描写富有意境。

李复

宋京兆府长安人,字履中,世称潏水先生。神宗元丰二年进士。尝师张载。喜言兵事,于书无所不读,工诗文。累官中大夫、集贤殿修撰。徽宗崇宁中,为熙河转运使,以议边事不合罢。金兵入关中,起知秦州,空城无兵,遂遇害。有《潏水集》。 ► 459篇诗文