高比部伯宗宅夜集得清字

· 谢榛
铜漏夜初涩,冰壶韵转清。 月澄天汉影,风落禁钟声。 病里疏身计,天涯得友生。 后期无定所,江海共含情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 铜漏:古代的一种铜制计时器具。(“漏”读作“lòu”)
  • :不畅,这里指铜漏滴水迟缓。
  • 冰壶:这里指月亮,也可表示洁白。
  • :这里指声音、韵律。
  • :变得。
  • 天汉:银河。
  • 禁钟:宫禁中的钟。

翻译

铜漏在夜里开始滴水迟缓,月亮如冰壶般洁白,其声音韵致变得更加清越。月亮澄澈,映照着银河的影子,风儿吹过,传来宫禁中钟声的飘落之声。在病中我疏散着对自身的考虑,在天涯之地结识了朋友。以后的相会没有确定的地点,江与海都共同蕴含着我们的情谊。

赏析

这首诗以夜景开篇,通过铜漏和冰壶的描写,营造出一种清幽的氛围。月澄天汉影,风落禁钟声两句,以细腻的笔触描绘出了美丽的夜景和宁静的氛围。接下来,诗人提到自己在病中对自身的思考,以及在天涯能得到朋友的欣慰之情。最后,诗人表达了对未来相聚的期待,虽不知定所,但情谊如江海般深厚。整首诗意境优美,情感真挚,既有对自然景色的描绘,也有对人生和友情的感悟。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文