(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宾:迎接。(“宾”读作“bīn”)
- 屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。
- 桁(héng):檩条,架在墙上或柱子上支撑房顶的横木。
翻译
寒冷的雨迎接梅花绽放,春天的树枝渐渐趋向繁荣。 学习没有整年持续的力量,疾病累积使得吟诗的路程变得艰难。 两双鞋子显示出我的出行踪迹稀少,两扇门覆盖着短小的横木。 只有在书籍史册之中,才能迸发出力量攻破忧愁的城池。
赏析
这首诗描绘了岁暮时节在山居的种种感受。首联通过寒雨与梅花、春枝的对比,展现出季节的交替和生命的变化。颔联表达了作者在学习上的力不从心以及疾病对其吟诗创作的影响,体现出一种无奈和苦闷。颈联通过描写鞋子的行迹稀少和门扉覆盖短桁,进一步烘托出作者的孤寂和冷清。尾联则表达了作者希望从书史中寻找慰藉和力量,以摆脱忧愁的心境。整首诗意境清幽,情感细腻,透露出作者在山居生活中的复杂情绪。