(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 大梁:战国时魏国都城,这里借指繁华的都市。
- 青楼:指豪华精致的雅舍,这里指妓院。(注音:qīng lóu)
- 白纻(zhù):即白纻歌,乐府吴舞曲名。
- 侯生:这里指战国时的侯嬴,是一位隐士。
- 夷门:战国魏都城的东门,是侯嬴为信陵君策划窃符救赵时所在之处。
翻译
年轻的公子相貌俊美光彩照人,人们都羡慕他的豪华,他的声名传遍了大梁城。 在花红柳绿的旅途中放开骏马奔驰,在斗鸡场上肆意地乱扔金珠。 在青楼中与女子对舞,春天也不曾停歇,唱着白纻歌,娇声婉转,夜晚还未结束。 只有侯生徒然地年老了,在夷门的风雨中独自悲凉。
赏析
这首诗通过描写少年公子的豪华生活和侯生的孤独悲凉,形成了鲜明的对比。诗的前半部分描绘了少年公子的奢华与放纵,他们在花柳之地纵情驰骋,在斗鸡场上肆意挥霍,在青楼中歌舞享乐,展现出一种纸醉金迷的生活状态。而诗的后半部分则将焦点转向了侯生,他空自年老,在风雨中的夷门显得格外悲凉,与前面少年公子的繁华形成了强烈的反差。这种对比手法,深刻地反映了社会的贫富差距和人情冷暖,同时也表达了诗人对这种现象的感慨和思考。整首诗语言生动,形象鲜明,通过对不同人物的描写,展现了丰富的社会画面。