(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容雨声。(“萧”读音:xiāo)
- 池亦波:池塘的水面也泛起了波浪。
- 几许:多少。
- 燕赵歌:古代燕赵之地多慷慨悲歌之士,这里的燕赵歌指悲慨之歌。
- 蹉跎:光阴白白地过去。(“蹉”读音:cuō;“跎”读音:tuó)
翻译
静静地坐着听那萧萧的急促雨声,没有风但池塘的水面也泛起了波浪。庭院里的花儿不知还剩下多少秋日的生机,夜里的窗户边偏偏雨下个不停。我已年老,对故乡的思念之梦常常萦绕心头,可悲啊,那如燕赵悲歌般的心境。不需要等到清晨照着镜子,就已经在空自叹息时光的虚度。
赏析
这首诗以“暮雨”为背景,营造出一种凄清、悲凉的氛围。首联通过“坐听萧萧急,无风池亦波”,生动地描绘了雨之急、雨之大,即使没有风,池塘的水也被雨滴打得波动起来。颔联“庭花秋几许,窗雨夜偏多”,进一步烘托出秋天的萧瑟和夜雨的频繁,同时也暗示了时光的流逝和生命的凋零。颈联“老矣乡关梦,悲哉燕赵歌”,表达了诗人对故乡的思念和对人生的悲叹,燕赵歌的典故更增添了一种慷慨悲壮的情感。尾联“不须临晓镜,空自叹蹉跎”,则体现了诗人对时光虚度的感慨,无需等到早晨照镜子,就已经深深地感受到了岁月的无情。整首诗情景交融,语言简练,情感真挚,深刻地表达了诗人在暮雨中的所思所感,反映了他对人生的思考和对故乡的眷恋。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 酬杨万壑茂才见寄山川图并诗 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 暮秋夜登楼望西河有感 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 秋怀 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 十六夜同南庵翁游昭觉禅院醉笔漫书 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送李给事元树奉使云中诸镇 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 忆金山寺兼示阇黎诸上人 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 静公园借居 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 洛城夜雨柬赵太守德聪 》 —— [ 明 ] 谢榛