(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蚤(zǎo):同“早”。
- 式微:指国家或世族衰落,也泛指事物由盛而衰。
- 彤墀(chí):宫殿前的红色台阶及台阶上的空地。
- 杜陵:指杜甫,杜甫曾居杜陵,故常以杜陵指代杜甫。
翻译
早早地在政治清明之时就作衰落之叹,两袖携着朝堂的荣耀走下红色的宫殿台阶。 历经四朝的人物都交由公正的评论,一代人的才名受到君主的赏识。 心怀国家的杜甫般的心地纯净如水,归家时如陶渊明般两鬓已如丝般斑白。 任凭那园圃秋色美好,东篱边菊花盛开,酒杯中盛满美酒。
赏析
这首诗是对曾侍郎致仕的描绘与赞颂。首联写他早早在政治清明时却有归隐之意,离开朝堂。颔联对他的经历和才名进行了肯定,认为他经历四朝,其人物事迹可交由众人公正评论,他的才华也得到了君主的认可。颈联以杜甫和陶渊明作比,体现他忧国之心和归家后的状态。尾联描绘了美好的秋景,以及他闲适的退休生活,东篱边菊花开满,酒杯中酒满,表现出一种宁静与满足。整首诗语言优美,用典恰当,表达了对曾侍郎的赞美和对他退休生活的祝愿。