(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 干戈:均为古代兵器,这里代指战争。(“戈”读音:gē)
- 栖閒:意为隐居赋闲。(“栖”读音:qī )
翻译
自古以来军队不曾到达,那是湖中的洞庭山。 太阳在战争之际显得惨淡,云朵在猿鸟之间满是忧愁。 少年应该学习武艺,隐士暂且隐居安闲。 纵然有熟好的黄柑酒,谁又能长久地沉醉在欢愉之中呢?
赏析
这首诗描绘了战争带来的阴霾以及人们在这种环境下的不同状态。诗的首句提到洞庭山处于较为安宁的状态,古来未受兵祸侵扰。然而,紧接着描述了在战争时期,太阳惨淡,云层中都透露出忧愁,连猿鸟之间也弥漫着忧伤的氛围,表现出战争的残酷和破坏性。随后,诗人提到少年应习武以应对可能的战乱,而隐士则选择隐居赋闲,以躲避战乱。最后,诗人感慨即使有美酒,也无法让人长久地忘却忧愁,陷入沉醉。整首诗意境深沉,通过对比和平的洞庭山与战乱的背景,以及人们的不同选择,反映了诗人对战争的厌恶和对和平的渴望。
谢榛
明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。
► 1234篇诗文
谢榛的其他作品
- 《 涌金亭同冀定甫马伯龄醉赋 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 高比部伯宗宅夜集得清字 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送宋行人进之使太原潼关诸郡 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 送陈驾部锡卿还钱塘省亲 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 夏夜集冯员外汝言举子汝强宅赋得花字 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 架边 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 寄汪宪副伯阳 》 —— [ 明 ] 谢榛
- 《 诵孙中丞山甫全集赋得长歌寄赠 》 —— [ 明 ] 谢榛