采松歌

三献既陈,礼仪孔殷。 童子登歌,击鼓叩笋。 百拜稽首,硕人弥寿。 硕人弥寿,以燕尔后。 昌炽而臧,德音孔茂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :古代的一种祭祀仪式,把祭品献给神灵或祖先。
  • 孔殷:很盛,很多。(“殷”读作“yīn”)
  • 童子:未成年的人。
  • 登歌:亦作“登哥”。升堂奏歌。
  • 叩笋:敲击鼓边。(“笋”读作“sǔn”)
  • 稽首:古代的一种礼节,跪下,拱手至地,头也至地。
  • 硕人:美人。这里指长寿的人。
  • :通“宴”,宴饮,宴享。
  • :后代。
  • 昌炽:昌盛。
  • :善,好。
  • 德音:好名声。
  • 孔茂:很盛美。

翻译

祭祀的三种祭品已经陈列好,祭祀的礼仪十分盛大繁多。 未成年的孩子们升堂奏歌,敲打着鼓的边缘。 众人多次跪地拱手至地、头也至地行礼,祝愿长寿的人更加长寿。 长寿的人更加长寿,以此宴享他的后代。 繁荣昌盛而且美好,好的名声十分盛美。

赏析

这首《采松歌》描述了一场祭祀的场景,通过对祭祀仪式的详细描写,展现了庄重、肃穆的氛围。诗中提到祭品的陈列、童子的登歌击鼓、人们的稽首行礼等,都体现了对祭祀的重视和对长寿、繁荣的美好祝愿。整首诗语言简洁,节奏明快,表达了人们对幸福生活的向往和对祖先神灵的敬畏之情。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文