寄谢王子充翰林

· 蓝智
漳南佐郡半年馀,万里归乘驷马车。 典诰文章黄阁老,渊源道学白云书。 干戈未息呻吟际,礼乐尤观制作初。 远愧衡门劳枉驾,自甘放浪狎樵渔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 佐郡:指在地方上辅佐郡守,这里指担任官职。“佐”(zuǒ),辅助。
  • 驷马车:四匹马拉的车,古代显贵者所乘。“驷”(sì)。
  • 典诰文章:指朝廷的诏令文书等重要文章。
  • 黄阁老:指地位尊崇的高官。
  • 渊源道学:指学问有着深厚的渊源和根基。
  • 白云书:一种道书,这里借指高深的道学著作。
  • 衡门:横木为门,指简陋的房屋。
  • 枉驾:敬辞,指对方屈尊前来。

翻译

我在漳南担任官职已经半年多了,如今万里归家乘坐着驷马车。您身为朝廷要员,撰写典诰文章;您的学问渊源深厚,如同白云书中的道学。在这干戈尚未平息、人们痛苦呻吟之际,尤其重视礼乐的初始制作。我远远地自愧居住在简陋的房屋中,还劳您屈尊前来,我甘愿放任自己,与樵夫渔夫一同逍遥自在。

赏析

这首诗是作者寄给王子充翰林的,表达了作者对自己任职经历的感慨以及对王子充的敬仰。诗的前两句叙述了自己在漳南任职半年多后归家的情景。接下来两句赞扬了王子充在朝廷中的重要地位和深厚的学问。然后提到在战乱未息的时代,对礼乐制作的重视。最后两句表达了作者的自谦,以及对自在闲适生活的追求。整首诗语言简练,意境深沉,既有对他人的赞美,也有对自己的审视,同时反映了当时的社会背景和作者的心境。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文