滁州赠詹齐之

· 蓝智
君趋京国凡三仕,我向山林滞一生。 放逐共为千里客,艰危相倚十年兄。 镜中白发年空老,囊里黄金日渐轻。 南望乡关心已折,西风树树动秋声。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :奔向。
  • :做官。
  • :停留。
  • :依靠,依仗。

翻译

你前往京城总共做了三次官,而我在山林之间停滞,度过了一生。 我们都被放逐,成为相隔千里的羁旅之人,艰难危险之中相互依靠,如同做了十年的兄弟。 镜子中的自己白发渐生,徒然地老去,行囊中的黄金也一天天地减少变轻。 向南远望故乡,心已破碎,西风中每一棵树都摇动着,发出秋天的声音。

赏析

这首诗是诗人蓝智写给詹齐之的。诗中通过对比,表现出两人不同的人生境遇,一个在京城屡次为官,一个在山林中平淡度过一生。然而,他们都有着共同的漂泊之感和患难情谊。“放逐共为千里客,艰危相倚十年兄”一句,深刻地描绘了他们在困境中相互依靠的兄弟情。后两句则进一步表达了诗人对时光流逝、年华老去的无奈,以及对故乡的思念之情。整首诗意境苍凉,情感真挚,用简洁的语言表达了深刻的人生感慨。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文