塞上曲寄少司马苏允吉

· 谢榛
牧马深山白草中,不闻鼙鼓动西风。 老兵閒坐斜阳里,尽说今秋魏绛功。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼙鼓(pí gǔ):中国古代军队中用的小鼓,汉以后亦名骑鼓。
  • 魏绛:春秋时晋国大夫。他曾力主和戎,为晋悼公采纳,消除了边患,使晋国出现了“八年之中,九合诸侯”的兴盛局面。这里借指苏允吉的功绩。

翻译

在深山的白草丛中放牧骏马,听不到战鼓在西风吹拂下震动的声音。 老兵们悠闲地坐在斜阳之下,都在谈论着今年秋天如同魏绛一般的苏允吉的功绩。

赏析

这首诗描绘了一个边境安宁的场景。诗的前两句通过“牧马深山”“不闻鼙鼓”,表现出边境地区的和平宁静,没有战争的喧嚣。后两句则通过“老兵閒坐”“尽说今秋魏绛功”,侧面烘托出苏允吉的功绩,他的努力使得边境得以安宁,人们能够享受和平的生活。整首诗语言简洁,意境优美,以景衬情,表达了对和平的向往和对有为之士的赞美。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文