荒园有感

· 蓝仁
一片荒园战伐馀,主人流落未安居。 春来漫拟桑麻长,岁久谁将蔓草除。 慨想农功难自弃,静看人事不如初。 道旁时有栽瓜者,烟雨才分半亩锄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蔓(màn)草:蔓生的野草。
  • 桑麻:桑树和麻。泛指农作物或农事。
  • 农功:农事。

翻译

在一片经历过战争破坏的荒园里,主人流离失所未能安稳居住。春天来了,随意想着桑麻能生长起来,时间久了,又有谁来将这蔓生的野草清除呢。感慨地想到农事难以自己舍弃,静静地看着人事已不像当初。道路旁时不时有栽种瓜苗的人,在迷蒙的烟雨中才分出半亩地来耕种。

赏析

这首诗描绘了战后荒园的景象以及诗人的感慨。首联点明荒园是战争的遗留产物,主人也因此流落他乡,不安居。颔联通过对春天桑麻生长的想象和蔓草无人清除的现实,表现出荒园的荒芜和人们生活的艰难。颈联表达了诗人对农事的不舍和对人事变迁的无奈。尾联中“道旁时有栽瓜者”在荒芜中显出一丝生机,“烟雨才分半亩锄”则描绘出在艰难环境中人们依旧努力耕种的情景。整首诗意境苍凉,通过对荒园的描写,反映了战争的破坏和人们生活的困苦,同时也透露出对农事的重视和对未来的一丝希望。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文