雨后柬张宗昭

· 谢榛
雨后小园净,豆花寒更开。 客中秋序过,灯下雁声来。 懒慢催诗句,疏狂但酒杯。 故人期不至,凉月满高台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiǎn):信札、名片、请柬等的统称,这里作动词,指寄给、送给。
  • 宗昭:人名,张宗昭。
  • 豆花:豆科植物的花。
  • 秋序:秋季。
  • 懒慢:怠惰散漫。
  • 疏狂:豪放,不受拘束。

翻译

雨后的小园十分干净,豆花开得更加清冷。客居他乡,秋天的时光已过,在灯下听到传来的雁鸣声。我因为怠惰散漫而难以催生出诗句,只好豪放地只管饮酒。故人约定的时间已到,却还没有来,清凉的月光洒满了高高的楼台。

赏析

这首诗描绘了雨后的小园景色以及诗人的心境。首联通过描写雨后小园的洁净和豆花在寒冷中绽放,营造出一种清新而略带凉意的氛围。颔联中“客中秋序过,灯下雁声来”,表现出诗人客居他乡,对时光流逝的感慨以及听到雁声所引发的思乡之情。颈联“懒慢催诗句,疏狂但酒杯”,则体现了诗人此时的慵懒和豪放,以饮酒来排解心中的情绪。尾联“故人期不至,凉月满高台”,以景结情,故人未到,只有清冷的月光洒满高台,增添了一丝孤独和惆怅之感。整首诗情景交融,语言简洁,意境深远,表达了诗人在特定情境下的复杂情感。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文