元日贺州公馆

· 蓝智
雪消公馆日迟迟,绿树微风动鬓丝。 山鸟下庭人吏散,独看幽草立多时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

公馆:古时供公家使者休息的馆舍。 日迟迟:阳光温暖,天色渐晚。

翻译

积雪渐渐消融,贺州公馆里阳光温暖,天色渐晚。绿树在微风中轻轻摆动,吹动着我的发丝。山鸟飞下庭院,官吏们都已离开,我独自看着那幽静的小草,站立了好久。

赏析

这首诗描绘了一个宁静而清幽的场景。首句通过“雪消”和“日迟迟”,营造出了一种温暖、闲适的氛围。第二句的“绿树微风动鬓丝”,以细腻的笔触描绘了微风拂动绿树和诗人发丝的情景,增添了几分惬意。第三、四句则进一步强调了环境的清幽,山鸟下庭,人吏散去,只剩下诗人独自观赏幽草,表现出诗人对自然的热爱和对宁静生活的追求。整首诗语言简洁,意境优美,通过对自然景物的描写,传达出一种悠远、宁静的意境,让读者感受到诗人内心的宁静与淡泊。

蓝智

元明间福建崇安人,字明之,一作性之。蓝仁弟。元末与兄往武夷师从杜本,绝意科举,一心为诗。明洪武十年以荐授广西按察司佥事,以清廉仁惠著称。其诗清新婉约,与兄齐名。有《蓝涧集》。 ► 345篇诗文