(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 方壶:传说中的仙山名,这里指的是方壶高士,应该是作者的一位友人,擅长绘画。
- 閒(xián):同“闲”,安静、闲适的意思。
翻译
江边的秋树连接着云彩,夕阳的余晖渐渐暗淡。晚风吹来,刚刚停歇,碧绿的江波显得平静悠闲。方壶高士已然老去,虽然他空有绘画的才能,却无法再看到这长江边雨后的山峦美景了。
赏析
这首诗通过描绘江边傍晚的景色,表达了对友人的思念以及对时光流逝的感慨。诗的前两句通过“秋树连云”“日色残”“晚风初定”“绿波闲”等词语,勾勒出了一幅宁静而略带萧瑟的江边晚景图,为后文的抒情做了铺垫。后两句则提到了方壶高士,说他虽然善于绘画,却无法再见到这样的美景,暗含着对友人的怀念以及对人生无常的叹息。整首诗意境优美,情感深沉,以景衬情,韵味悠长。