仙隐岩

洒洒天花落,岩扉隐绛霞。 瑶池春自漾,疑是赤松家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 仙隐岩:地名,神仙隐居的山岩。
  • 洒洒:形容众多。
  • 天花:这里指天上落下的花,一种美好的想象。
  • 岩扉(fēi):石窟的门。
  • 绛霞(jiàng xiá):红色的云霞。
  • 瑶池:古代神话中昆仑山上的池名,西王母所居的地方。
  • 赤松:传说中的仙人。

翻译

纷纷扬扬的天花飘落下来,山岩的门扉隐藏在红色的云霞之中。 瑶池的春水自然荡漾着,让人怀疑这里是赤松仙人的家。

赏析

这首诗描绘了仙隐岩神秘而美丽的景象。诗的首句“洒洒天花落”,通过“洒洒”一词形象地表现出天花纷纷扬扬飘落的情景,给人以一种梦幻般的感觉。“岩扉隐绛霞”则写出了山岩的门扉被红色的云霞所遮掩,增添了几分神秘的色彩。后两句“瑶池春自漾,疑是赤松家”,将仙隐岩与神话中的瑶池和仙人赤松联系起来,进一步烘托出此地的仙境氛围,让人不禁对其产生向往之情。整首诗意境优美,富有想象力,用简洁的语言描绘出了一个超凡脱俗的世界。

霍尚守

霍尚守,字益方。南海人。明神宗万历间诸生。隐居西樵。有《樵中汇草》。清温汝能《粤东诗海》卷三五有传。 ► 21篇诗文