(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南游客:从南方来的游客。
- 分飞:分别,分离。(“分”读 fēn)
- 春作伴:以春天作为陪伴。
- 古道:古老的道路。
- 云栖石:云彩栖息的石头,形容石头的位置较高或形状奇特,给人一种仿佛云彩在此停留的感觉。
- 蘸(zhàn):在液体、粉末或糊状的东西里沾一下就拿出来。
翻译
我们同是从南方来的游客,却在这个州再次分别。想要招来春天作为陪伴,却反而觉得酒引发了忧愁。古老道路上有云彩似乎栖息的石头,回去的时候风儿吹拂,柳树映照着小船。到了明天会回忆起我们携手的时光,寒冷的景色浸染在江水中。
赏析
这首诗是诗人谢与思与黄叔化分别时所作,表达了离别的忧伤与不舍。首联点明两人都是南来的游客,却在此地分别,奠定了全诗的情感基调。颔联中,诗人本想以春为伴缓解离愁,却不料酒入愁肠,愁更愁。颈联通过描写古道上的云栖石和归风中柳映舟的景象,烘托出一种苍凉的氛围。尾联则设想明日回忆今日分别的情景,寒色蘸中流,更增添了几分凄凉之感。整首诗情景交融,用简洁的语言表达了深沉的离情别绪,让人感受到诗人内心的无奈与忧伤。