(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
鸿:大雁。 闽逵:通往福建的道路。逵(kuí),四通八达的道路。 汀洲:水中小洲。 芬:芳香。 当路:指身居要职。 福星:原指岁星,后民间传说为能给大家带来幸福的神仙。此处应指有福之人。 仞:古时以八尺或七尺为一仞。此指极高的地位。 临流:面临水流。 孤啸:独自长啸。 鹤离群:像离群的仙鹤,指与众不同,超凡脱俗。 殷勤:恳切叮嘱。 致君:辅佐国君,使其成为圣明之主。
翻译
年老的梦中不知湖海的广阔,秋衫遥远地带着岭南的云彩。 汀洲到处都开满了兰花,风清月明时常有桂子的芬芳。 身居要职的有福之人地位极高,面临水流独自长啸如离群的仙鹤。 恳切地为震堂子传话,清平之世现今正是好时机去辅佐国君。
赏析
这首诗意境丰富,既有对自然景色的描绘,也有对人物的赞美和对时代的期望。首联通过“老梦”和“秋衫”的描写,表现出一种悠远的意境和对远方的思念。颔联描绘了汀洲兰花满布、桂子芬芳的美好景象,营造出一种宁静而美好的氛围。颈联中,“当路福星人万仞”形容有福之人地位崇高,“临流孤啸鹤离群”则表现出一种超凡脱俗的气质。尾联表达了对震堂子的嘱托,希望他在清平之世能够辅佐国君,实现国家的繁荣昌盛。整首诗语言优美,寓意深远,体现了诗人对自然、人生和国家的深刻思考。