赠友人小史

玉作双欢贝编齿,引睇一堂漾秋水。 筵前飞去复飞来,花底秦宫那似此。 约略新诗发万声,绿杨枝上啼春莺。 墨花绣研临池罢,坐令屏幛烟云横。 主人向我漫誇说,每过唤醪共披豁。 醉向春风玉树旁,欲占氍毹半堂月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (dì):斜视,这里指目光流转。
  • (yàng):水波荡漾的样子。
  • 秦宫:指秦朝的宫殿,这里比喻美女。
  • 约略:大概,粗略。
  • 绣研:精细的研磨,指书法或绘画。
  • 坐令:因此使得。
  • 屏幛:屏风和帷幕。
  • 唤醪:叫酒。
  • 披豁:开朗,畅快。
  • 氍毹 (qú shū):毛织的地毯。

翻译

玉石般的双眸和编贝似的牙齿,目光流转在一堂如秋水般清澈。 筵席前飞来飞去的身影,花丛中的秦宫美女也比不上此景。 新诗大概发出了万种声音,就像春天莺鸟在绿杨枝上啼鸣。 墨色如花,绣研精细,临池作画已毕,坐看屏风和帷幕间烟云横生。 主人向我夸赞,每次来都叫酒共享畅快。 醉倒在春风中的玉树旁,想要占据地毯上的一半月光。

赏析

这首作品描绘了与友人相聚的欢乐场景,通过生动的意象和流畅的语言展现了聚会的热闹和美好。诗中“玉作双欢贝编齿”等句,以精美的比喻形容了友人的美貌和气质,而“筵前飞去复飞来”则生动地描绘了宴会上的活跃气氛。后文通过“墨花绣研”等词,展现了主人文艺的修养和聚会中的文化氛围。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对美好时光的留恋。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文