(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 循州:地名,今广东省惠州市一带。
- 纤:细小,这里指身体轻盈。
- 堪:可以,能够。
- 桥在何方唤作蓝:意指桥的具体位置不详,只知其名中有“蓝”字。
- 野地野云迷野榻:形容在野外,云雾缭绕,难以找到休息的地方。
- 秋霄:秋夜。
- 秋月落秋潭:秋天的月亮映照在秋天的水潭中。
- 尊前倾倒:指饮酒至醉。
- 浑无算:不计其数,形容饮酒之多。
- 大道三:可能指某种规矩或法则,具体不详。
翻译
飞身登上循州最高的岩洞,飘飘然忘却了身体的轻盈。 心中觉得这里足以行乐,只是不知那座名为“蓝”的桥在何方。 野外的云雾让人迷失了野外的床榻,秋夜的月亮映照在秋天的水潭中。 在酒杯前畅饮至醉,不计其数,不必拘泥于那些大道法则。
赏析
这首作品描绘了作者在循州霍山太乙岩的游历体验,通过“飞上”、“飘飘”等词语传达出一种超脱尘世的轻盈感。诗中“心从此地堪行乐”表达了作者对此地美景的欣赏和心灵的愉悦。后句通过“野地野云”、“秋霄秋月”等自然景象的描绘,进一步营造了一种幽静而神秘的氛围。结尾的“尊前倾倒浑无算”则展现了作者放浪形骸、不受拘束的生活态度,体现了明代文人追求自由、超脱世俗的精神风貌。