苦雨吟

商声八月何勃窣,破雨兼旬复泥滑? 鱼肠寂寞生紫鳞,鹢首依稀长绿发。 榜人停棹且卧蓑,天公倘或倒银河; 万里阴霾犹未扫,霄汉飞腾奈我何!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 商声:秋天的声音。
  • 勃窣:形容声音急促。
  • 破雨:连绵不断的雨。
  • 兼旬:连续十天。
  • 鱼肠:剑名,这里指剑鞘。
  • 紫鳞:紫色的剑鞘纹理。
  • 鹢首:古代船头画有鹢鸟的船。
  • 绿发:指船上的青苔。
  • 榜人:船夫。
  • :船桨。
  • 卧蓑:穿着蓑衣躺着。
  • 天公:天神。
  • 倒银河:比喻天降大雨。
  • 阴霾:阴沉的天气。
  • 霄汉:天空。
  • 飞腾:比喻志向高远。

翻译

秋天的声音为何如此急促,连绵的雨已经下了十天,地面泥泞滑溜? 剑鞘中剑静静地躺着,生出了紫色的纹理,船头上的鹢鸟图案被青苔覆盖。 船夫停下桨,穿着蓑衣躺下休息,如果天神真的倒下银河,那将是何等的大雨; 万里的阴云依然未散,天空的飞翔又怎能阻挡我高远的志向!

赏析

这首诗描绘了秋雨连绵的景象,通过“商声”、“破雨”等词语传达了秋天的萧瑟和雨水的无情。诗中“鱼肠”、“鹢首”等细节描写,展现了诗人对周围环境的细腻观察。末句“霄汉飞腾奈我何”表达了诗人不畏艰难,志向高远的情怀,即使面对恶劣的天气,也无法动摇他的决心和抱负。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人坚韧不拔的精神风貌。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文