(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉堂:指翰林院,也泛指富贵之家。
- 夜合庭:指庭院中夜晚合欢花开放的地方。
- 剪烛:剪去烛花,使烛光明亮。
- 焚香:点燃香料,常用于祭祀或静心。
- 云满卷:形容书籍或文章多如云集。
- 啜茗:品茶。
- 雪盈巾:形容茶杯中的茶沫如雪一般洁白。
- 清鉴:明晰的鉴别能力。
- 酬:报答。
- 明主:贤明的君主。
- 巍科:高大的科举考试。
- 觅句:寻找诗句。
- 王左辖:指王姓的官员,左辖可能是其官职。
- 老儒:年老的学者。
- 幕中宾:幕府中的宾客,指在官府中担任顾问或教师的人。
翻译
在翰林院的深处,隔绝了尘世的喧嚣,夜晚合欢花盛开的庭院中,春天的月色显得格外明亮。剪去烛花,点燃香料,书籍和文章多得像云一样堆积。打开窗帘,品着茶,茶杯中的茶沫洁白如雪。我惭愧没有明晰的鉴别能力来报答贤明的君主,但我愿意在科举考试中选拔出杰出的人才。我喜欢寻找诗句,很高兴能与王姓的官员一起,老学者曾经也是官府中的宾客。
赏析
这首作品描绘了在翰林院中夜晚的宁静与雅致,通过剪烛、焚香、开帘、啜茗等细节,展现了作者对学问和诗文的热爱。诗中表达了对明君的忠诚和对选拔人才的期望,同时也体现了作者与同僚间的文化交流和友谊。整体上,诗歌语言优美,意境深远,展现了明代文人的生活情趣和精神追求。