弇山园席上二首

安石营新墅,高阳总旧游。 鸥边横短棹,花际涌高楼。 河朔弥天饮,蓬壶缩地游。 孟尝门下客,偏我黑貂裘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 弇山园:地名,具体位置不详,可能为明代文人雅集之地。
  • 安石:指王安石,北宋政治家、文学家,此处可能指代园中的主人或设计者。
  • 新墅:新居。
  • 高阳:地名,也可能是指高雅的阳光,或指高雅的氛围。
  • 旧游:旧时的游伴或游历。
  • 鸥边:鸥鸟飞翔的水边,常用来形容隐逸的生活环境。
  • 短棹:短桨,指小船。
  • 花际:花丛之间。
  • 高楼:高大的楼阁。
  • 河朔:黄河以北地区,此处可能指广阔的北方。
  • 弥天饮:形容饮酒的场面宏大,酒气弥漫天际。
  • 蓬壶:传说中的仙山,比喻遥远或高远的地方。
  • 缩地游:形容游历的范围广大,如同能够缩短地面的距离。
  • 孟尝门下客:指孟尝君的门客,孟尝君是战国时期著名的贵族,以养士著称。
  • 黑貂裘:黑色的貂皮大衣,是古代贵族或富人的服饰,象征富贵。

翻译

在弇山园的宴席上,我与旧友们相聚。 水边有鸥鸟飞翔,小船轻轻横卧,花丛中耸立着高楼。 我们像河朔的英雄一样畅饮,仿佛能游历到遥远的仙山蓬壶。 虽然我是孟尝君门下的客人,但偏偏我穿着的是黑貂裘。

赏析

这首诗描绘了在弇山园宴席上的景象,通过“鸥边横短棹,花际涌高楼”等句,展现了园中景致的美妙与宴会的盛况。诗中“河朔弥天饮,蓬壶缩地游”表达了诗人豪放不羁的情怀和对远方的向往。结尾“孟尝门下客,偏我黑貂裘”则透露出诗人虽身处繁华,却自有一份超然与不凡。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对自由生活的向往。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文