东昌

煖日初抽宿麦芽,东风吹草绿平沙。 江南开老春多少,二月东昌见杏花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nuǎn):温暖。
  • 宿麦:指去年秋天播种的麦子。
  • 平沙:平坦的沙地。
  • 开老:指花木开放至老,即花期将尽。

翻译

温暖的阳光初照,催生了去年播种的麦芽,春风吹拂,草地绿意盎然,覆盖了平坦的沙地。在江南,春花已经开放至老,而在二月的东昌,我看到了盛开的杏花。

赏析

这首作品描绘了春天东昌的景色,通过对比江南春花的凋零与东昌杏花的盛开,表达了作者对东昌春天景色的赞美。诗中“煖日初抽宿麦芽”和“东风吹草绿平沙”生动描绘了春天的生机,而“二月东昌见杏花”则突出了东昌春天的独特之美。整首诗语言简洁,意境明快,展现了春天的美好和生命的活力。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文