(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 捲篷:指船帆。
- 秋露:秋天的露水。
- 沾衣:湿润衣服。
- 水鸟:生活在水边的鸟类。
- 夜寒:夜晚的寒冷。
- 栖不定:栖息不安定。
- 偏掠:掠过。
翻译
秋天的树林中,霜覆盖了空旷的地面,红叶稀疏。船帆卷起,秋露几乎要湿润我的衣裳。水边的鸟儿在夜寒中栖息不安,成双成对地掠过客船飞翔。
赏析
这首作品描绘了秋夜江上的景色,通过“霜满空林”和“红叶稀”传达了秋天的萧瑟感。诗中的“捲篷秋露欲沾衣”生动地表现了夜晚江上的湿润和寒冷。后两句“水鸟夜寒栖不定,双双偏掠客船飞”则通过水鸟的形象,增添了夜晚的生动和动感,同时也隐喻了旅人的孤独和不安。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋夜江景的细腻感受。