(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 着 (zhuó):穿。
- 三眼屐 (sān yǎn jī):一种古代的木屐,有三孔,用以穿绳系脚。
- 捲舒 (juǎn shū):卷起和展开,比喻心情或态度的变化。
- 圆方 (yuán fāng):圆和方,比喻灵活和坚定。
- 铁石 (tiě shí):比喻坚硬不屈。
- 锦绣肠 (jǐn xiù cháng):比喻内心丰富、美好。
- 世路 (shì lù):人生的道路。
- 徐步 (xú bù):缓慢的步伐。
- 高岗 (gāo gǎng):高处的山岗,比喻高位或高境界。
翻译
我随心所欲地变换着心情和态度,内心坚硬如铁石,却也如锦绣般美好。 我依靠这双三孔的木屐行走于人生的道路,不妨慢慢走上高处的山岗。
赏析
这首诗表达了诗人对生活的态度和哲理。诗中,“捲舒在我有圆方”展现了诗人内心的灵活与坚定,无论外界如何变化,他都能保持自己的原则和态度。“铁石难磨锦绣肠”进一步强调了诗人内心的坚强与美好。后两句“世路但凭三眼屐,不妨徐步上高岗”则表达了诗人对人生的看法,即无论世事如何,他都将依靠自己的力量,以从容不迫的态度,一步步走向更高的境界。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的深刻理解和积极向上的生活态度。