(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天命:指自然规律或天意所决定的命运。
- 定在:确定无疑。
- 了期:结束的时候。
- 舒芬:散发香气。
- 平时:特定的时候。
- 出处问:询问事物的来源和去向。
- 徒尔:只是,白白地。
- 劳心机:费尽心思。
- 朔风:北风。
- 肝胆:比喻内心。
- 天应知:上天应该知道。
翻译
天命有其确定无疑的轨迹,而人心却永无止境。 春天的桃花和秋天的菊花,各自在特定时节散发芬芳。 人们询问事物的来源和去向,只是白白地费尽心思。 北风吹拂着我的胸怀,我的内心天应该知晓。
赏析
这首作品通过对天命与人心的对比,表达了人生无常与天意难违的哲理。诗中“春桃与秋菊,舒芬各平时”描绘了自然界中万物有序生长的景象,与人心无了期的对比,突显了人心的复杂与不可预测。后两句“朔风吹我怀,肝胆天应知”则抒发了诗人内心的孤寂与对天意的期待,展现了诗人对命运的无奈接受与对天意的深切寄托。