悲愤二首

越裳行阙复为烽,痛哭敷天左袒空; 结约更无燕太子,匡扶那得窦周公! 祚移云梦谁收烬! 势屈微卢亦伏戎。 岂是十旬还帝醉,故教三日借神丛?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越裳:古国名,这里指明朝的边疆地区。
  • 行阙:指皇宫或朝廷。
  • :烽火,古代边防报警的烟火。
  • 痛哭敷天:形容极度悲痛,哭声震天。
  • 左袒:古代的一种刑罚,即削去左边的衣袖,表示羞辱。这里指无人支持。
  • 结约:结盟。
  • 燕太子:指战国时期燕国的太子丹,曾与荆轲结盟刺秦。
  • 匡扶:扶持,帮助。
  • 窦周公:指西汉时期的窦婴,曾辅佐汉武帝。
  • 祚移:指皇位更替。
  • 云梦:古地名,这里指战乱之地。
  • 收烬:收拾残局。
  • 势屈:形势不利。
  • 微卢:指微弱的力量。
  • 伏戎:投降或屈服于敌人。
  • 十旬:十天,这里指短暂的时间。
  • 帝醉:皇帝昏庸。
  • 三日:指短暂的时间。
  • 借神丛:借助神灵的力量。

翻译

越裳的皇宫再次被烽火笼罩,我痛哭流涕,天地间似乎无人支持; 结盟已无燕太子那样的英雄,扶持国家又哪有窦周公那样的贤臣! 皇位更替,战乱之地谁来收拾残局? 形势不利,即使微弱的力量也只得屈服于敌人。 难道是皇帝昏庸,只需十天就能清醒,还是故意借助神灵的力量,只需三天就能扭转乾坤?

赏析

这首诗表达了作者对国家危难和个人无助的深切悲愤。诗中,“越裳行阙复为烽”描绘了战乱频仍的惨状,“痛哭敷天左袒空”则抒发了作者的孤独与绝望。后文通过对历史人物的提及,进一步强调了当时缺乏英勇与智慧的辅佐者。最后两句则带有讽刺意味,质疑皇帝的昏庸与依赖神灵的荒谬。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了作者的爱国情怀与对时局的深刻忧虑。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文