竹枝歌二首

水落寒江露钓矶,春时去路已全非。郎今无那舟行远,匹马先从间道归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钓矶(diào jī):钓鱼时所坐的岩石或石头堆。
  • 无那(wú nà):无奈,没有办法。
  • 间道(jiàn dào):小路,偏僻的道路。

翻译

水位下降,寒江显露出钓鱼的岩石,春天的去路已经完全变了样。郎君无奈船行遥远,只能骑马先从小路回家。

赏析

这首诗描绘了一幅江边春景图,通过“水落寒江露钓矶”展现了季节的变迁和自然的景色。诗中“春时去路已全非”表达了时光流转、景物更迭的感慨。后两句“郎今无那舟行远,匹马先从间道归”则透露出一种无奈和急切归家的心情,通过对比舟行与马行的不同,加深了情感的表达。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文