再为厉行断发咏

· 洪繻
长叹无天可避秦,中华远海总蒙尘! 本为海岛埋头客,更变伊川被发人。 愧与伍间伧父辈,错成廿载寓公身。 江湖满地供樗散,不数裈中虮虱臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 厉行:严格实行。
  • 避秦:指躲避战乱或暴政。
  • 蒙尘:指皇帝被驱逐出宫廷,在外流亡,这里借指国家遭受灾难。
  • 伊川:指伊水,这里可理解为生活的地方。
  • :读音为 cāng,粗俗、鄙陋。
  • 寓公:指流亡寄居他乡的诸侯、贵族。
  • :读音为 chū,臭椿。
  • 樗散:指像樗木般被散置的无用之材。
  • :读音为 kūn,裤子。
  • 虮虱:读音为 jǐ shī,虱子。

翻译

长长叹息没有天空可以躲避秦朝般的战乱,中华的远海总是蒙受灾祸!原本是海岛中埋头的人,更是变成生活之地披头散发的人。羞愧与那些粗俗的前辈们在一起,错成了二十载流亡寄居他乡的身份。江湖四处都是像我这样无用之材,比不了裤子中有虱子般的那些小臣。

赏析

这首诗表达了深深的感慨和无奈。诗人对国家遭受的灾难和困境感到痛心疾首,叹息无处逃避战乱。他将自己从原本的状态转变成如今的样子进行了描述,对自身的遭遇和流亡的身份感到羞愧和遗憾。同时将自己比作无用之材,与那些他所不屑的小臣形成对比,反映出他复杂的情感和对社会现实的不满。诗中用词较为深沉凝重,通过各种意象传达出心中的悲愤与无奈。

洪繻

洪繻,《枯烂集》九卷。现收藏于国立台湾文学馆。〗、洪繻自编出版的《寄鹤斋诗矕》〖《寄鹤斋诗矕》,南投:南投活印社,1917年。此书洪繻自编自印,作为旅游大陆交谊用书,也是洪氏第一部见世的著作。〗,并参考台湾省文献委员会《洪弃生先生全集》,以及《台湾日日新报》、《台湾文艺丛志》、《台湾诗荟》等所载之诗作,辑录编校。(吴福助撰) ► 458篇诗文