江上

百道晴云下翠微,一帆秋影滞寒晖。 流泉鸣玉涓涓漱,野雀争林轧轧飞。 砧杵定从今夜急,晨辰都为日明稀。 长江尽许看山色,青霭其如对素衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠微:青翠的山色,指近处的山峦。
  • 滞寒晖:停滞了寒冷的阳光,形容夕阳照射下的静止景象。
  • 流泉鸣玉:流水的声音清脆如玉,形容泉水潺潺。
  • 涓涓漱:形容泉水流淌轻快的样子。
  • 砧杵:捣衣石和棒槌,古时妇女用来捣洗衣物。
  • 晨辰:清晨的时光。
  • 日明稀:阳光稀疏,天色渐亮。
  • 青霭:青色的雾气。
  • 素衣:白色的衣物,象征纯洁或哀悼。

翻译

晴空下,百道云彩缓缓飘过青山,秋日的阳光洒在帆船上,显得格外宁静。清澈的泉水如同美玉般潺潺流淌,野雀们在树林间嘈杂地飞翔。从今夜开始,捣衣声会更急促,早晨的时光因天色明亮而显得短暂。在这长江边,可以尽情欣赏山色,那青色的雾气仿佛是对着洁白的衣裳诉说着什么。

赏析

这首诗描绘了一幅江上秋日图景,诗人通过细腻的笔触,将晴空、翠微、秋帆、流泉、野雀、砧杵等元素巧妙融合,展现出一种宁静而富有生机的自然氛围。尤其是最后一句,以“青霭其如对素衣”寓言,表达了诗人对山水美景的深深眷恋,以及对生活的感慨与思考,使得全诗意境深远,耐人寻味。

姚元之

清安徽桐城人,字伯昂,号荐青。嘉庆十年进士。授编修。道光间官至左都御史。以事降调内阁学士。曾从学于姚鼐,书画并工,熟于掌故。后以年老休致。有《竹叶亭杂诗稿》、《竹叶亭杂记》。 ► 11篇诗文