纪晓岚紫石砚歌
十砚先生癖于砚,罢官归里瓶无粟。惟有诗刺两牛腰,端坑奇石声相触。
就中济阳井叔刊,日夕摩挲爱尤笃。篆籀苍劲铭其背,八角廉棱截紫玉。
金樱手捧隃麋香,品月题花幽事足。淬妃欣说遇钜公,晓岚清雅不入俗。
山斗声名遍华夷,徂夏我读《滦阳录》。西清常共补被携,小泓晴虹光怪数。
松园前辈驾星槎,邂逅论交蒙赠辱。笔势矫矫传海邦,渴骥奔泉无蜷局。
春风吹落经畹斋,几案清哦佐醽醁。茧纸百幅白如银,宝物如今于我属。
见此宛若对昔贤,净水莲房手自浴。留作吾家永宝用,岂数金线与蛾绿。
六传百有九年间,鸲眼几点记往躅。为证邵亭文字祥,明窗续成《中林曲》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 癖(pǐ):对事物的特别爱好。
- 端坑:指端砚的坑口。
- 篆籀(zhuàn zhòu):篆文和籀文。
- 八角廉棱:形容砚台的形状。
- 紫玉:这里指紫石砚。
- 隃麋(yú mí):墨的古称。
- 山斗:泰山北斗的简称,比喻德高望重或有卓越成就而为众人所敬仰的人。
- 华夷:指华夏和蛮夷,即中国和外国。
- 徂(cú)夏:过去的夏天。
- 滦阳:地名。
- 星槎(chá):往来于天河的木筏,这里借指远行。
- 醽醁(líng lù):古代的一种美酒。
- 金线:一种珍贵的砚石品种。
- 蛾绿:一种珍贵的颜色。
翻译
十砚先生痴迷于砚台,罢官回到家乡时家里瓶子里没有粮食。只有诗篇装满了两牛腰,端坑的奇石相互碰触发出声响。在这当中济阳的井叔刊刻,日夜摩挲喜爱尤其深厚。篆文籀文苍劲地铭刻在它的背面,八角而有棱的形状截断了紫玉。金樱用手捧着隃麋香墨,品评明月题咏花朵,幽微之事充足。淬火的妃子欣喜地说遇到了大贵人,晓岚高雅清正不入流俗。他的声名在全国和国外都很响亮,过去的夏天我读《滦阳录》。在宫中常常一起带着补好的被子,小小的砚池如同晴天彩虹光怪陆离。松园前辈驾乘星槎远行,偶然相遇结交承蒙赠送。笔势矫健流传海外,像口渴的骏马奔向泉水没有拘束。春风吹落到经畹斋,几案上清晰的吟诵声伴着美酒。百幅茧纸洁白如银,这样的宝物现在归我所有。看到这仿佛面对过去的贤人,像清净的水和莲花亲自洗涤。留作我家永远的珍宝使用,哪里比得上金线和蛾绿砚石。六百九十九年间,鸲眼般的几点记录了过去的足迹。为证明邵亭文字的祥瑞,在明亮的窗户下续写成《中林曲》。
赏析
这首诗围绕着纪晓岚的紫石砚展开,详述了其来历、特点以及对它的喜爱和珍视之情。诗中描绘了砚台的独特之处,如材质、形状、铭刻等,展现了它的珍贵和艺术价值。同时也提到了与砚台相关的人物和事件,如纪晓岚的名声、与他人的交往等。通过细腻的描写,传达出作者对这方紫石砚的赞美和对文化传承的重视。整首诗用词精妙,意境深远,在描述砚台的同时也蕴含了对文化和历史的敬仰与思索。