垂杨碧

空回首,筠管榴笺依旧。裂却紫箫愁最陡,颠倒鸾钗久。 羡杀枝头豆蔻,闷杀风前杨柳。一夜金沟催叶走,细腰空自守。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柳如是:明末清初女诗人。
  • 筠(yún)管:竹管,亦用以指笔管。
  • 榴笺:红色的笺纸。
  • 豆蔻:植物名。
  • 金沟:御沟。

翻译

垂着的杨柳一片碧绿,(这里的情境令人)就如柳如是(一般)。徒然回首,笔管和红笺依旧还在。吹裂了紫玉箫愁苦猛然加剧,弄乱了鸾钗也已很久。羡慕那枝头的豆蔻,苦闷这风前的杨柳。一夜之间御沟促使树叶飘落,那纤细的腰肢白白地独自守候。

赏析

这首词营造出一种空灵、哀怨的氛围。以垂杨起笔,引出对往昔的回想和愁绪。“空回首”表现出一种失落和无奈,“依旧”则凸显物是人非之感。“裂却紫箫愁最陡”通过紫玉箫进一步烘托愁苦之深,“颠倒鸾钗久”又描绘出内心的纷乱。用“羡杀”“闷杀”表达出对豆蔻的羡慕和自身如杨柳般的苦闷。最后描述树叶飘落,暗示时光流逝,而“细腰空自守”则突出了一种孤独和坚守的姿态。整体上用词细腻,情感含蓄而深沉。

柳如是

柳如是

柳如是,女诗人,本名杨爱,字如是,又称河东君, 因读宋朝辛弃疾《贺新郎》中:“我见青山多妩媚,料青山见我应如是”,故自号如是。与马湘兰、卞玉京、李香君、董小宛、顾横波、寇白门、陈圆圆同称“秦淮八艳”。后嫁有“学贯天人”“当代文章伯”之称的明朝大才子钱谦益为侧室。 柳如是是明清易代之际的著名歌妓才女,幼即聪慧好学,但由于家贫,从小就被掠卖到吴江为婢,妙龄时坠入章台,改名为柳隐,在乱世风尘中往来于江浙金陵之间。留下的作品主要有《湖上草》、《戊寅草》与《尺牍》。此外,柳如是有着深厚的家国情怀和政治抱负,徐天啸曾评价“其志操之高洁,其举动之慷慨,其言辞之委婉而激烈,非真爱国者不能。” ► 223篇诗文