(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 叠翠亭:亭子名字。
- 烟笼:烟雾笼罩。
- 远浦(pǔ):远处的水边。浦,水边。
- 迷:使迷茫,遮蔽之意。
- 澄湖:清澈的湖水。
- 浸:浸泡,这里形象地表现湖水与山峰的交融之态。
- 碧峰:绿色的山峰。
- 清樽(zūn):洁净的酒杯,这里代指美酒。樽,古代盛酒器具。
- 酩酊(mǐng dǐng):大醉的样子。
- 忍:怎忍心。
翻译
烟雾缭绕,笼罩着远处的水边,那芳草也仿佛被迷雾所遮蔽;阳光暖暖照耀着清澈的湖水,碧绿的山峰好像浸泡在湖水之中。幸好眼前有美酒,足以让我酣醉一场;怎能忍心在陪同好友游乐时,不放松从容地享受这美好时光。
赏析
这首诗描绘了叠翠亭周边的秀丽景色。开篇“烟笼远浦迷芳草,日照澄湖浸碧峰”,以细腻的笔触勾勒出一幅如诗如画的景象,烟雾弥漫的远处和阳光映照的湖水、山峰,一动一静,形成鲜明对比,让人宛如身临其境。后两句“幸有清樽堪酩酊,忍陪良友不从容”则由景入情,诗人面对美景,想着有美酒可以沉醉其中,又和好友相伴,自然应该从容不迫地享受这份难得的惬意,流露出诗人对眼前生活的珍惜和对友情的珍视,情景交融,诗味深长 。