叠翠亭

烟笼远浦迷芳草,日照澄湖浸碧峰。 幸有清樽堪酩酊,忍陪良友不从容。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叠翠亭:亭子名字。
  • 烟笼:烟雾笼罩。
  • 远浦(pǔ):远处的水边。浦,水边。
  • :使迷茫,遮蔽之意。
  • 澄湖:清澈的湖水。
  • :浸泡,这里形象地表现湖水与山峰的交融之态。
  • 碧峰:绿色的山峰。
  • 清樽(zūn):洁净的酒杯,这里代指美酒。樽,古代盛酒器具。
  • 酩酊(mǐng dǐng):大醉的样子。
  • :怎忍心。

翻译

烟雾缭绕,笼罩着远处的水边,那芳草也仿佛被迷雾所遮蔽;阳光暖暖照耀着清澈的湖水,碧绿的山峰好像浸泡在湖水之中。幸好眼前有美酒,足以让我酣醉一场;怎能忍心在陪同好友游乐时,不放松从容地享受这美好时光。

赏析

这首诗描绘了叠翠亭周边的秀丽景色。开篇“烟笼远浦迷芳草,日照澄湖浸碧峰”,以细腻的笔触勾勒出一幅如诗如画的景象,烟雾弥漫的远处和阳光映照的湖水、山峰,一动一静,形成鲜明对比,让人宛如身临其境。后两句“幸有清樽堪酩酊,忍陪良友不从容”则由景入情,诗人面对美景,想着有美酒可以沉醉其中,又和好友相伴,自然应该从容不迫地享受这份难得的惬意,流露出诗人对眼前生活的珍惜和对友情的珍视,情景交融,诗味深长 。

王安石

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文