和吴冲卿雪
阳回力犹邅,阴合势方巩。
填空忽汗漫,造物谁怂恿。
轻于擘絮纷,细若吹毛氄。
云连昼已瞀,风助宵仍汹。
凭陵虽一时,变态亦千种。
帘深卷或避,户隘关犹拥。
滔天有冻浪,匝地无荒陇。
飞扬类挟富,委翳等辞宠。
穿幽偶相重,值险辄孤耸。
积惨会将舒,群轻那久重。
纷华始满眼,消释不旋踵。
槁树散飞花,空檐落县湩。
还当困炎热,以此涤烦壅。
共约市南人,收藏不为冗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邅(zhān):难行不进。
- 巩:坚固。
- 汗漫:广泛,漫无边际。
- 擘(bò):分开。
- 絮:棉花的纤维。
- 氄(rǒng):鸟兽细软而茂密的毛。
- 瞀(mào):眼睛昏花。
- 汹:形容波涛声或喧闹声。
- 凭陵:侵凌,进逼。
- 隘(ài):狭窄。
- 滔天:漫天,形容极大。
- 匝(zā):周,绕一圈。
- 挟富:倚仗富有。
- 委翳:萎谢。
- 纷华:繁华,富丽。
- 消释:消融,溶化。
- 旋踵:掉转脚跟,比喻时间极短。
- 县湩(dòng):挂着的乳汁。县,同“悬”。
- 壅(yōng):堵塞。
翻译
阳气回返但力量仍艰难行进,阴气聚合气势正稳固。填空的雪花忽然广阔无边,这是造物主谁在怂恿。比分开的柳絮还轻盈,细得如同鸟的细软绒毛。云气相连白天已让眼睛昏花,风声助力夜晚仍波涛汹涌。侵凌虽然只是一时,变化的形态却有千种。帘子深卷有时就要避开,门口狭窄关闭仍要拥堵。漫天有冻结的波浪,遍地没有荒弃的田垄。飞扬的样子类似倚仗富有,萎谢如同辞别恩宠。穿插幽深偶尔相互重叠,遇到险峻就独自高耸。长久积累的凄惨将会舒展,众多的轻飘哪能长久沉重。繁华开始满眼,消融不待转瞬间。枯树散落如同飞散的花,空的屋檐落下挂着的乳汁。还应当在炎热受困时,用这来洗涤烦恼和堵塞。共同约定城南山里人,收藏起来不会是多余。
赏析
这首诗生动地描绘了雪的各种姿态和变化。以形象的语言勾勒出雪的轻盈、弥漫、多变以及对世界的覆盖和影响。如“轻于擘絮纷,细若吹毛氄”等描写细腻地展现了雪花的质地和形态。诗中既写了雪的气势和力量,如“阳回力犹邅,阴合势方巩”“滔天有冻浪”等,又写出了雪的千变万化的姿态和其短暂的存在,如“纷华始满眼,消释不旋踵”。通过对雪的描述,也反映出自然的神奇和变幻莫测。同时,诗人提到雪在炎热时的作用,以及与他人约定收藏雪,增添了一些生活情趣和对自然恩赐的珍惜之情。整首诗语言精妙,意境丰富,让读者能深切感受到雪的美妙和力量。