(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新嘉坡:今作“新加坡”(xīn jiā pō),东南亚的一个岛国。
- 竹枝词:是一种诗体,由古代巴蜀民间的民歌演变而来。
- 变格:这里指与众不同的风格、形式。
- 酒阑人静:酒筵将尽,人群安静下来,指宴会结束的时候。(阑:lán,将尽,衰落)
- 衾裯:被子和床帐。(衾:qīn,被子;裯:chóu,被单)
翻译
女孩的装扮学着男孩的样子,别具一格的文章光彩夺目很是新奇。然而等到酒宴结束人们安静下来后,只有到了盖着被子就寝时,才能分辨出男女。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,描写了新加坡的一种特殊现象——女孩的男儿装扮。诗的前两句通过“女儿装束学男儿”和“变格文章夺目奇”,表现了这种现象的独特和引人注目。后两句“可是酒阑人静后,衾裯始得辨雄雌”,则以一种幽默的方式,点明了尽管女孩们在外表上模仿男孩,但在某些特定的情境下,还是能够分辨出性别的。整首诗语言生动,富有生活气息,以小见大,反映了当地的一些文化特色和社会现象。