送黄清甫

羁旅难久留,良会不易得。 别子十五秋,惄矣川原隔。 忽复聚京室,何异衾与席。 兴言讲妙艺,励志勖明德。 浮云岂能停,芳草忽已积。 今晨鸣仓庚,告我万里役。 引驺长安道,挥袂鼎门侧。 子往滇僰游,余念嵩衡适。 杂佩当遗谁,明霞自堪食。 临津怅悠悠,握兰慰行客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羁旅:指在外地旅行或居住。
  • 良会:美好的聚会。
  • (nì):忧愁。
  • 京室:京城。
  • 衾与席:指亲密无间的关系。
  • (xù):勉励。
  • 仓庚:黄鹂鸟。
  • (zōu):古代养马的人,这里指随从。
  • 滇僰(diān bó):指云南地区。
  • 嵩衡:指嵩山和衡山。
  • 杂佩:指各种装饰品。
  • 握兰:比喻送别时的赠言或礼物。

翻译

在外旅行难以长久停留,美好的聚会不易得到。与你分别已有十五个秋天,忧愁地感到川原相隔。突然又在京城相聚,亲密无间如同共枕共席。谈论精妙的技艺,勉励追求高尚的品德。浮云怎能停留,芳草已积满。今天早晨黄鹂鸟鸣叫,告诉我你将远行万里。在长安道上引领随从,在鼎门旁挥手告别。你将前往云南游历,我则思念嵩山和衡山。各种装饰品该送给谁呢,明亮的霞光自可欣赏。在渡口感到忧愁悠悠,握着兰花安慰远行的客人。

赏析

这首诗表达了诗人对友人离别的深情和不舍。诗中通过“羁旅难久留”和“良会不易得”描绘了人生聚散无常的感慨,而“别子十五秋”则加深了时间的距离感。诗人在“忽复聚京室”中流露出意外重逢的喜悦,但随即又因“浮云岂能停”和“芳草忽已积”而感到离别的无奈。结尾的“临津怅悠悠,握兰慰行客”则以一种含蓄而深情的方式,表达了诗人对友人的祝福和安慰。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文