(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梦儿亭:指西湖边的一个亭子,传说中是白居易(白傅)梦见苏小小的地方。
- 蚤霜飞:蚤(zǎo),古同“早”,指清晨的霜。
- 白傅:指白居易,因其曾任太子少傅,故称白傅。
- 茜罗衣:茜(qiàn),一种红色染料,茜罗衣指红色的薄绸衣。
翻译
清晨的霜花在梦儿亭下飘落,白居易的风流韵事已随醉意消散。谁能像钱塘的苏小小那样,深夜里轻轻舞动着她那红色的薄绸衣。
赏析
这首诗通过描绘西湖边的梦儿亭和清晨的霜花,引出了白居易与苏小小的传说。诗中“白傅风流醉已归”一句,既表达了白居易的诗酒风流,又暗示了历史的流逝。而“夜深低舞茜罗衣”则生动地描绘了苏小小的形象,她的舞姿在深夜中显得格外动人,红色的衣裳更增添了几分神秘与艳丽。整首诗意境优美,语言凝练,通过对历史人物的追忆,展现了西湖的美丽与历史的厚重。
欧大任的其他作品
- 《 送喻邦相量移兰溪令 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 游牛首山用童庶子壁上韵二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 郭山人游囊杂咏六首五岳真形图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 西樵山中忆惟敬内翰思伯中舍 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 次韵答王太史绍传过寺馆小饮之作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 少林寺遇性上人 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 晓经西苑闻斋禁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬沈比部叔成画梅见贻四首 》 —— [ 明 ] 欧大任