海天僧同余过朝天宫周道士馆不值道士

谁言匡阜远,亦似石城西。 观主今何去,殷勤过虎溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匡阜:指庐山,位于江西省九江市,这里代指远方的名山。
  • 石城:指南京,古称石头城。
  • 观主:指道观的主持或道士。
  • 虎溪:位于庐山东林寺前,相传晋代高僧慧远居东林寺时,送客不过虎溪桥,因以为界,后成为典故。

翻译

谁说庐山遥远,这里也像是南京的西边。 道观的主人现在去了哪里,我们殷勤地经过虎溪。

赏析

这首诗表达了作者与僧人一同访问道士馆却未遇道士的情景。通过“谁言匡阜远,亦似石城西”的描绘,展现了南京与庐山在作者心中的亲近感。后两句“观主今何去,殷勤过虎溪”则表达了作者对道士的关心和对这次未遇的遗憾,同时也体现了作者对友人的深厚情谊和对旅途的珍视。整体上,这首诗语言简练,意境深远,通过对未遇道士的描绘,传达了作者对友人的思念和对旅途的感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文