(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
腊送淮西色,偏逢浊酒欢。
- 腊:指腊月,即农历十二月。
- 淮西:指淮河以西地区。
- 浊酒:指未经过滤的酒,通常颜色较浑浊。
玉鳞飞月过,珠斗映空寒。
- 玉鳞:比喻月光如玉般的光泽,像鱼鳞一样闪烁。
- 珠斗:指北斗七星,因其形状似珠串联,故称。
高士林犹卧,佳人岁未阑。
- 高士:指品德高尚的隐士。
- 林犹卧:指隐士仍在林中安睡。
- 佳人:指美丽的女子。
- 岁未阑:指年末还未结束,阑即尽头的意思。
因君春信早,扶醉几回看。
- 春信:春天的消息或信号,这里指春天的到来。
- 扶醉:指醉酒后的扶持,也指醉后的状态。
翻译
腊月的淮西,色彩斑斓,偏偏在这时遇到了浊酒带来的欢乐。 月光如玉鳞般飞过,北斗星映照着寒冷的夜空。 品德高尚的隐士仍在林中安睡,美丽的女子还未迎来岁末。 因为你带来了春天的消息,我醉酒后几次扶持着去看。
赏析
这首作品描绘了腊月淮西的夜景,通过“玉鳞飞月过,珠斗映空寒”等句,展现了月光的美丽和夜空的寒冷,营造出一种静谧而神秘的氛围。诗中“高士林犹卧,佳人岁未阑”表达了对隐逸生活的向往和对美好时光的珍惜。最后两句“因君春信早,扶醉几回看”则透露出对春天到来的期待和对友情的珍视,整首诗情感真挚,意境深远。
欧大任的其他作品
- 《 张幼于卜筑石湖书来索诗寄咏三首稽范堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春雪后同杨徐沈舒四子集诸太史宅 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送杨黄门江库部奉命校文还朝八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伍舍人子谦朱计部子得见过得来字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 哭梁思伯 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答冯郡博京口见讯因忆黎职方惟敬 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 许靖于交州赠士燮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 峡山游瞩效齐梁体四首半云亭 》 —— [ 明 ] 欧大任