弥陀寺西馆方秀才见过

宾客通家似孔融,标鲜满坐有兄风。 一时童子即无数,看尔含香入汉宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通家:指世交。
  • 孔融:东汉末年文学家,以好客著称。
  • 标鲜:指才华出众。
  • 兄风:指兄长的风范。
  • 含香:指带着香气,比喻才华或品德。
  • 汉宫:指朝廷。

翻译

宾客们都是世交,如同孔融一般好客,满座的才华出众之人,都有着兄长的风范。一时间,无数的年轻人都聚集在此,看着你带着才华和品德进入朝廷。

赏析

这首诗通过描绘方秀才与宾客们的交往,展现了诗人对方秀才才华和品德的赞赏。诗中“宾客通家似孔融”一句,以孔融的好客比喻宾客们的亲密关系,而“标鲜满坐有兄风”则进一步强调了方秀才的才华和风范。最后两句“一时童子即无数,看尔含香入汉宫”,以生动的意象,表达了对方秀才未来前程的美好祝愿。整首诗语言优美,意境和谐,展现了诗人对友人的深厚情谊和对才华的珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文