(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倾盖:指初次见面。
- 邺中客:指刘安元,邺中是古代地名,这里用作对刘安元的尊称。
- 刘公干:即刘安元,公干是对有才学之人的尊称。
- 洛下人:指作者自己,洛下是古代地名,这里用作对作者的谦称。
- 陆士衡:即陆机,西晋文学家,这里用作对作者自己的谦称。
- 留舄:指留下足迹,比喻留下影响或痕迹。
- 虎林城:即杭州,古代称杭州为虎林。
- 扁舟兴:指乘船游览的兴致。
- 桐江:即钱塘江,流经杭州。
翻译
我们初次见面时,你谈论剑术和诗文,我早已听闻你的大名。南下至此,我们的友情更加深厚。你如同邺中的刘公干,而我则被洛下的人们比作陆士衡。不知何年能在沧海之畔留下你的足迹,而八月时,你将在杭州观赏壮观的潮水。送你离去,我的游兴未尽,我真想在桐江上放舟而行。
赏析
这首诗表达了作者对友人刘安元的深厚情谊和对其才华的赞赏。诗中通过对比自己和刘安元的才学,展现了两人之间的相互尊重和欣赏。末句表达了作者对未来相聚的期待和自己的游兴,情感真挚,意境开阔。
欧大任的其他作品
- 《 雪中过赣同华父集叶太守郡斋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 秋日同周象贤沈道桢游白云观 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 峡山游瞩效齐梁体四首半云亭 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 五怀诗 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪中同诸僚携酒过马伯懋宅 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 子与约会沧州予将从德州南行不得过先寄此作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送比部陈郎中守南宁 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张彦旬掌教诸城 》 —— [ 明 ] 欧大任