(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 柴荆:用柴木做成的门,形容简朴的住所。
- 市哗:市集的喧闹声。
- 黑翻:燕子飞翔时翅膀的翻动。
- 红点:落花上的红色斑点。
- 银瓶酒:指珍贵的酒。
- 石鼎茶:用石制的鼎煮的茶,形容茶的简朴与纯净。
- 绣佛:绣有佛像的物品,常用来供奉。
- 楞伽(léng qié):佛教经典之一,全称为《楞伽阿跋多罗宝经》。
翻译
在吴山山下,隐居着您的家,静静地关闭着柴门,远离市集的喧嚣。小径上,燕子飞翔,翅膀翻动着黑色的影子;池塘边,花香四溢,红色的花瓣轻轻落下。借书时,不接受珍贵的酒,招待客人只用石鼎煮的清茶。想象中,您长年斋戒,依傍着绣有佛像的物品,从窗户望向白云,静静地阅读《楞伽经》。
赏析
这首诗描绘了一个隐士的生活场景,通过静谧的自然环境和简朴的生活方式,表达了诗人对隐逸生活的向往和赞美。诗中运用了对仗和意象的叠加,如“径小黑翻飞去燕,池香红点落来花”,既描绘了生动的自然景象,又增添了诗意的美感。整体上,诗歌语言清新,意境深远,体现了明代文人崇尚自然、追求心灵宁静的审美情趣。