赠黄逢永

每经益寿佩萸枝,上客看花对咏诗。 公望公才推国士,不臣不友是吾师。 弓旌小试雕虫技,皮骨劳生海鹤姿。 七有不堪从懒性,六陈太息恨明时。 家风早锡难兄誉,文苑多题幼妇词。 传乘浙闽赢选胜,去官荆楚鲜馀资。 壁藏书在重垂业,围困琴鸣且乐饥。 好是孤居同养拙,百年盟定齿参差。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 益寿:延长寿命,这里指重阳节佩戴茱萸以祈求长寿。
  • 萸枝:茱萸的枝条,茱萸是一种植物,古人认为重阳节佩戴可以避邪和祈求长寿。
  • 国士:国家的杰出人才。
  • 雕虫技:比喻微不足道的技能,这里指作者自谦其文才。
  • 海鹤姿:形容人清高脱俗,如海中的鹤。
  • 七有不堪:指作者自认为有七件事情难以忍受,这里指自己的懒散性格。
  • 六陈:指六种陈旧的东西,这里指作者对时世的不满。
  • 难兄誉:难以超越的兄长的声誉。
  • 幼妇词:指年轻女子的词作,这里指作者在文苑中的作品。
  • 赢选胜:赢得选举或比赛。
  • 鲜馀资:几乎没有剩余的财产。
  • 壁藏书:指家中藏书丰富。
  • 围困琴鸣:指在困境中依然弹琴自娱。
  • 养拙:保持朴拙的本性。
  • 齿参差:指年龄不等,这里指作者与友人年龄不同。

翻译

每次经过重阳节,我都会佩戴茱萸枝,与贵客一起赏花并吟诗。人们推崇你的才华和声望,认为你是国家的杰出人才,你不臣服于权贵,不迎合朋友,这种态度是我学习的榜样。虽然我的文才只是雕虫小技,但我依然保持着清高脱俗的海鹤姿态。我有七件事情难以忍受,因为我的懒散性格,我常常叹息在这个明朗的时代。我的家族早就有难以超越的兄长声誉,我在文苑中创作了许多年轻女子的词作。我在浙江和福建赢得了选举,但在荆楚地区几乎没有剩余的财产。我家中藏书丰富,即使在困境中我也会弹琴自娱。我与你在孤独中共同保持朴拙的本性,我们的友谊将延续百年,尽管我们的年龄不等。

赏析

这首诗表达了作者对友人黄逢永的深厚情谊和对友人才华的赞赏。诗中,作者通过重阳节佩戴茱萸、赏花吟诗等细节,描绘了与友人共度的美好时光。同时,作者自谦其文才,但依然保持着清高脱俗的态度,表达了对友人不臣服于权贵、不迎合朋友的敬佩。诗的最后,作者强调了与友人在孤独中共同保持朴拙本性的决心,展现了深厚的友谊和对未来的美好期许。整首诗意境优美,情感真挚,语言流畅,是一首优秀的赠别诗。

欧主遇

欧主遇,字嘉可,号壶公。顺德人。质敏博学,笃孝友。十赴秋闱不售,明熹宗天启七年(一六二七)中副榜,贡太学,祭酒孔贞运赏异之。主遇乐善好施,明桂王永历二年(一六四八)大饥,倡赈,存活数百家,人戴其德。居平,客来问,宇屦满户外。晚年荐秘书,以病辞免。优游林壑,绝迹公门。曾与陈子壮、黎遂球等复修南园诗社,为南园十二子之一。著有《自耕轩集》、《西游草》、《北游草》及《醉吟草》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷二有传。 ► 68篇诗文