答吴少修见寄

郧中君昨住,念我蓟门行。 落日他乡梦,浮云薄宦情。 山通秦虢略,驿过楚方城。 欲问沉酣事,唯应乞步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郧中:地名,今湖北省郧县。
  • 蓟门:地名,今北京市。
  • 薄宦:指官职低微。
  • 秦虢略:指秦地和虢地的边界。
  • 楚方城:楚国的长城。
  • 沉酣:沉醉,沉迷。
  • 步兵:指步兵校尉,这里特指阮籍,因其曾任此职,且好酒。

翻译

你昨日在郧中停留,思念着我前往蓟门的行程。 落日下,我在他乡做梦,浮云般轻薄的官职情愫。 山脉连通着秦地与虢地的边界,驿站经过楚国的长城。 想要询问沉醉于酒中的事,唯有向步兵校尉阮籍请教。

赏析

这首作品表达了诗人在外游历时对友人的思念以及对官场生活的淡漠。诗中“落日他乡梦,浮云薄宦情”描绘了诗人在异乡的孤独和对官职的不屑,情感真挚。末句提及阮籍,暗示了诗人对世俗的超然态度和对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自由生活的渴望。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文