初雪高僚长升伯见过

急风快雪满燕台,萧寺柴门午始开。 童子惊看乘兴客,王猷新自剡溪来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 燕台:指燕京(今北京),古代燕国的都城。
  • 萧寺:指僧寺,因南朝梁武帝萧衍造寺,命名为萧寺。
  • 王猷:指王羲之,东晋书法家,此处借指来访的客人。
  • 剡溪:水名,在今浙江省嵊州市,古代文人常在此地游历。

翻译

急风夹杂着大雪覆盖了燕京,直到中午时分,僧寺的柴门才缓缓打开。小童惊讶地看着乘兴而来的客人,这位客人刚刚从剡溪那边过来。

赏析

这首诗描绘了一个风雪交加的冬日场景,通过“急风快雪”和“萧寺柴门”的描绘,营造出一种静谧而又不失生动的氛围。诗中“童子惊看乘兴客”一句,巧妙地通过童子的视角引出来访的客人,增添了诗的趣味性。最后以“王猷新自剡溪来”作结,不仅点明了客人的身份,也暗示了客人旅途的艰辛与兴致的高昂,使得整首诗的意境更加深远。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文