(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕台:指燕京(今北京),古代燕国的都城。
- 萧寺:指僧寺,因南朝梁武帝萧衍造寺,命名为萧寺。
- 王猷:指王羲之,东晋书法家,此处借指来访的客人。
- 剡溪:水名,在今浙江省嵊州市,古代文人常在此地游历。
翻译
急风夹杂着大雪覆盖了燕京,直到中午时分,僧寺的柴门才缓缓打开。小童惊讶地看着乘兴而来的客人,这位客人刚刚从剡溪那边过来。
赏析
这首诗描绘了一个风雪交加的冬日场景,通过“急风快雪”和“萧寺柴门”的描绘,营造出一种静谧而又不失生动的氛围。诗中“童子惊看乘兴客”一句,巧妙地通过童子的视角引出来访的客人,增添了诗的趣味性。最后以“王猷新自剡溪来”作结,不仅点明了客人的身份,也暗示了客人旅途的艰辛与兴致的高昂,使得整首诗的意境更加深远。